False Friends: Sensible vs Sensitive!!!

Posted on

Ci sono parole in #inglese che spesso ci confondono in quanto pur presentando una notevole somiglianza morfologica e/o fonetica, assumono un significato differente.

Le parole di oggi sono: SENSIBLE e SENSITIVE!

SENSIBLE è un aggettivo che può essere riferito ad una persona o cosa e NON significa sensibile (come la parola ci suggerisce), ma significa ragionevole, sensato o giudizioso.

Esempio 1: Nathan is very sensible, he never does anything wild and spontaneous. = Nathan è molto giudizioso, non fa mai niente di folle e spontaneo.

Esempio 2: She was pleased that she got her car for a sensible price. =Fu contenta di aver comprato la sua macchina ad un prezzo ragionevole.

SENSITIVE può essere anche riferito sia a persone che a cose e NON significa sensitivo ma significa sensibile, delicato o permaloso.

Esempio 1: Some people’s teeth are highly sensitive to cold. = I denti di alcune persone sono molto sensibili al freddo.

Esempio 2: Don’t be too mean to her. She is sensitive. = Non essere troppo cattivo con lei; è sensibile.

 

[button link=”http://www.internationalschool-crotone.it/alcuni-falsi-amici-in-inglese-2/” type=”button” target=”_blank”]SCOPRI ALTRI FALSE FRIENDS[/button]